学問・資格

百聞は一見に如かず

昨日は、準備もせずに韓国の人と話したので、今日はスカイプお休みして、使いそうな単語や会話文を下敷きに はさんですぐ見えるように作成中memo

スカイプで話しながらコメントを入れてくれたものもチェックしています

「チャング(장구)をしています」 のチャングが分からないと伝えるとすぐに写真が送られてきました。すっすごいリアルタイムで確認することができました。mailto

Janggu_2 韓国の伝統楽器です との事(勝手に載せてごめんねconfident


Photo_4 写真を見て日本の鼓にそっくりだと思い 鼓ですね
と返信しましたが理解してもらえませんでした。多分coldsweats01
勝手にポンポンとたたくものなのねと納得。

Janggu01_2 今 調べてみると 思っていたより大きくてビックリ wobbly・・・・

Photo_5 小さい頃に日本舞踊を習っていたので、鼓といえば肩にのせる様な小さなものしか想像できませんでした(拾ってきた画像なので知らないおじさんです)

踊っている画像を見るとドラマでよく見ていました 今度見たらチャングだなぁと思います。百聞は一見にしかずですねhappy01 

어제는, 준비도 하지 않고 한국의 사람과 이야기했으므로, 오늘은 스카이프 쉬고, 사용할 것 같은 단어나 회화문을 깔개에 끼우자마자 보이도록(듯이) 작성중

스카이프로 이야기하면서 코멘트를 넣어 준 것도 체크하고 있습니다

「체그(??)(을)를 하고 있습니다」의 체그를 모른다고 전하자마자 사진이 보내져 왔습니다.입니다 어휘 리얼타임에 확인할 수 있었습니다.

한국의 전통 악기이라면의 일(마음대로 실어 미안해요)

사진을 보고 일본의 북을 꼭 닮다고 생각북이군요

(와)과 답장했습니다만 이해해 줄 수 없었습니다.아마
마음대로 펑펑치는 것인 것와 납득.

지금 조사해 보면 생각했던 것보다 커서 깜짝····

어렸을 적에 일본 무용을 배우고 있었으므로, 북이라고 하면 어깨에 올려 놓는 것 같은 작은 것 밖에 상상할 수 없었습니다(주워 온 화상이므로 모르는 아저씨입니다)

춤추고 있는 화상을 보면 드라마로 잘 보고 있었던 이번에 보면 체그구나라고 생각합니다.백문은 일견 밖에않고군요 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

音声通話

スカイプもMSNもお友達登録が必要です。まだ3人。良い方ばかりで優しく韓国語を教えてくれます。

翻訳機に頼らずに自分でと思いましたが一行目からSTOPsad

子供達が帰ってきた時 何が食べたい?と聞くと・・・・

子供達が→아이들이 帰ってきた時→돌아갔을때 何が食べたい?→뭐가 먹고싶어요?

ちょうど日本語が上手な方だったので、韓国語でなんと言うのですか?と尋ねてみました。

아이들이 집에 돌아 갔을때  帰った時

아이들이 집에 돌아 왔을때  帰ってきた時

뭐가 먹고 있니? 子供へ言う時

뭐가 잡수시고 싶으세요.? 目上の人に

뭐가 잡수시고 싶어요? 旦那に

う~むbearing たった一行で疲れてしまいました。当分翻訳機に頼りそうです

今日もメールを頂いた人とお話しました もちろん日本語でcoldsweats01

2時間ぐらいお話したかな? はしゃぎすぎて疲れましたsweat01

韓国語がお上手な日本の方ともお話しました。スカイプの使い方や韓国の方との接し方など教わりました。 頼もしいですね。

スカイプで通話をするとすぐにカメラが起動していたのですが、安全の為にOFFにしておいたほうが良いとの事でした。

このブログを書きながら色んな人とお話をしました。今日は5人 とても疲れてしまって最後の方とは良く話すことができませんでした。 ごめんねshock

何事も初心者なので、要領が分かりません。疲れた疲れた

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ふりがな ルビ

ふりがな自動表示のサイトを見つけました。 日本語初心者の方には良いかもと思い 早速 設置しました。右の「ルビ」のところをクリックすると「ひらがな」が表示されます。試してみて下さい。最初は上に表示させたのですが、小さくて日本語を知っている人しか読み取れないので横に表示してます。読みにくくないですか?

明日は4回目の韓国語の個人レッスンです。宿題をしなくてはいけませんが、ネットサーフィンしている、なまけものの母です。子供に厳しくいえませんね。

일본식 가나읽기 자동 표시의 사이트를 찾아냈습니다. 일본어 초심자에게는 좋을지도라고 생각해 조속히 설치했습니다.오른쪽의 「루비」를 클릭하면 「히라가나」가 표시됩니다.시험해 봐 주세요.처음은 위에 표시시켰습니다만, 작아서 일본어를 알고 있는 사람 밖에 읽어낼 수 없기 때문에 옆에 표시하고 있습니다.읽기 어렵지 않습니까?

내일은 4번째의 한국어의 개인 레슨입니다.숙제를 하지 않으면 안됩니다만, 넷 서핑하고 있는, 게으름뱅이의 어머니입니다.아이에게 엄격하게 말할 수 없겠네요.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

漢字の読み方 「大」

新聞のコラムに「日本語は不思議で難しい」という話が載っていました。

漢字の「大」の読み方です。

「おお」 大波・おおなみ 大汗・おおあせ・・・上下とも訓読み

「だい」 大臣・だいじん  大仏・た゜いぶつ・・・・上下とも音読み

「たい」 大衆・たいしゅう 大漁・たいりょう 大志・たいし・・・・音読みだけど濁らない

「おお」 大人数・おおにんずう 大勝負・おおしょうぶ ・・・湯桶読み・ゆとうよみ?
     ※大地震・おおじしん でも 大震災は、だいしんさい
     

「湯桶読み」って知りませんでした。前半が訓読み後半が音読みの読み方 
逆が「重箱読み」と言うそうです。
「大+漢語」の場合は「だい」で,「大暴れ」「大金持ち」「大食い」のように「大+和語」の場合は「おお」という原則があると書いてありました。ますます難しく感じますね。
日本語の先生は教えるのが大変だと思いました。例外が多くて説明が難しいですね

結論・・・語学の勉強は、突き詰めていくと迷路にはまるので、なんとなく憶えましょうbleah

신문의 칼럼에 「일본어는 이상하고 어렵다」라고 하는 이야기가 써 있었습니다.

한자의 「大」의 읽는 법 입니다.

「오오」파도·오오나미 대한·오오아세···상하라고도 훈독

「다이」대신·다이진 대불·다이브투··상하라고도 음독

「다이」대중·도미 사람들 풍어·싶은 료 큰 뜻·싶고····음독이지만 탁해지지 않는다

「오오」어른수·오오닌즈 승부·오오셔으브···유토으요미?
     ※대지진·오오지신 그렇지만 대지진은, 타이신사이     

「유토으요미」는 몰랐습니다.전반이 훈독 후반이 음독의 읽는 법 
반대가 「쥬으바코요미」이라고 한다고 합니다.
「大+한문어」의 경우는 「다이」로, 「발광」 「갑부」 「대식」과 같이 「大+일본어」의 경우는 「오오」라고 읽는 원칙이 있다고 쓰고 있었습니다.더욱 더 어렵게 느끼는군요.
일본어의 선생님은 가르치는 것이 큰일 이다고 생각했습니다.예외가 많아서 설명이 어렵네요

결론···어학의 공부는, 깊게 생각하면 미로에 헤매므로 적당하게 기억합시다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

メッセンジャー

Bluetoothのヘッドセットでメッセンジャーが出来るようなので挑戦したいと思います。

きっと会話にならないと思いますが、話してみないと成長しませんよね。

覚悟がきまったら挑戦します。その時は宜しくお願いします

Bluetooth의 헤드 세트로 메신저가 생기는 것으로 도전하고 싶습니다.

필시 회화가 되지 않는다고 생각합니다만, 이야기해 보지 않으면 성장하지 않아요.

각오가 결정되면 도전합니다.그 때는 잘 부탁합니다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ハングル入力

ブログもサボリぎみです。new気分を変えてデザイン変えてみましたcoldsweats01

インスンア先生のサイトにタイピング練習のゲームが出来たのでやってみました。
上からハングルが落ちてくるので落ちきらないうちに入力すると消えていきます。
沢山落ちるとタイムアップです。
キーボードの配列をまだ憶えていないのでシールを貼って練習しました。
最初はㄴ ㄱ ㅉ   で何とか早くなり우 웨  であれあれ 와 그  냐 ・・한국・・・・単語になるともうダメでした。どんどん単語が降ってきてブーブーと警告音が鳴ります。

どうしてもランキングに名前を載せたかったので何回もチャレンジしたら腱鞘炎のようになりました。指が痛いweep

一応下のほうですが名前が載ったので満足してます。まだ始めたばかりなのでチャレンジする人が少ないようです。すぐに名前も消えるでしょうconfident

브로그도 농뗑이봐입니다.기분을 바꾸어 디자인 바꾸어 보았습니다

인슨아 선생님의 사이트에 타이핑 연습의 게임을 할 수 있었으므로 해 보았습니다.
위로부터 한글이 떨어져 내리므로 떨어져 자르기 전에 입력하면 사라져서 갑니다.
많이 떨어지면 타임업입니다.
키보드의 배열을 아직 기억하지 않기 때문에 씰을 붙여 연습했습니다.
처음은? ? ? 그리고 어떻게든 빨리 되어 ㄴ ㄱ ㅉ  (이)든 어 와 그  냐 ・・한국・・・・ 단어가 되면 이제(벌써) 안되었습니다.자꾸자꾸 단어가 내려와 꿀꿀 고 경고음이 웁니다.

아무래도 랭킹에 이름을 싣고 싶었기 때문에 몇번이나 챌린지하면 골수염과 같이 되었습니다.손가락이 아프다

일단 아래 쪽입니다만 이름이 실렸으므로 만족하고 있습니다.아직 시작한지 얼마되지 않아 챌린지하는 사람이 적은 것 같습니다.곧바로 이름도 사라지겠지요

| | コメント (0) | トラックバック (0)

インスンアソンセンニン

久しぶりに「寝る前HUNGUK.jp」で動画レッスンを見ました。
インスンア先生は私の韓国語の先生です。勝手に言ってますので先生は知りません。

動画レッスンはテストをクリアしないと先に進めないシステムになっています。
読書でもそうですが、先が気になるタイプなので 一気に入門編を終えました。

このインスンア先生はとても素敵な先生です。韓国でも流行ったのか分かりませんが
日本で大ブレイクした ビリーズブートキャンプのビリー隊長に匹敵するくらいです。
「チョアヨ~」「テダネヨ」といつも声を掛けてくれます。
新しい単語がでると「地下鉄は韓国語でなんと言いますか?」「そうですね。よくわかりましたね。テダネヨ」といつもほめてくれます。でもだんだん難しくなって単語が分からない時も「わぁ~すごいですね。良く分かりましたね」と分かってないのに、ほめられるので 先生に申し訳ないです。

ビリー隊長の「ビクトリー」のように、先生にもお決まりの言葉があります。スキットの動画を紹介するときに、手でテレビの形をまねて「トロボセヨ~」といいます。とっても可愛いです。  一度見てみてください。とりこになるかもlovely

오랫만에 「자기 전HUNGUK.jp」으로 동영상 레슨을 보았습니다.
인슨아 선생님은 나의 한국어의 선생님입니다.마음대로 말하고 선생님은 모릅니다.

동영상 레슨은 테스트를 클리어 하지 않으면 먼저 진행하지 않는 시스템이 되어 있습니다.
독서에서도 그렇습니다만, 앞이 신경이 쓰이는 타입이므로 단번에 입문편을 끝냈습니다.

이 인슨아 선생님은 매우 멋진 선생님입니다.한국에서도 유행했는지 모릅니다만
일본에서 대브레이크 한 비리즈브트캐프의 비리 대장에게 필적할 정도입니다.
「쵸아요?」 「테다네요」라고 언제나 말을 걸어 줍니다.
새로운 단어가 나오면 「지하철은 한국어로 뭐라고 말합니까?」 「그렇네요.잘 알았어요.테다네요」라고 언제나 칭찬해 줍니다.그렇지만 점점 어려워져 단어를 모를 때도 「원?대단하네요.잘 알았어요」라고 알지 않았는데, 칭찬 받으므로 선생님에게 미안합니다.

비리 대장의 「빅토리」와 같이, 선생님에게도 상투적인 말이 있습니다.토막극의 동영상을 소개할 경우에, 손으로 텔레비전의 형태를 흉내내 「트로보세요?」라고 합니다.매우 귀엽습니다.  한 번 봐 주세요.포로가 될지도

| | コメント (1) | トラックバック (0)

日本語勉強サイト紹介

http://study.u-biq.org/korean.html U-biqの日本語勉強サイトを発見 韓国語で表示できるようですので試してみてはいかがですか?
各地の方言なども紹介されていて私の住んでいるfukuoka benもありました。

U-biq의 일본어 공부 사이트를 발견 한국어로 표시할 수 있는 것 같므로 시험해 보면 어떻습니까?
각지의 방언등도 소개되고 있고 내가 살고 있는 fukuoka ben도 있었습니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

初めてのMessenger

早朝3時30頃 メールチェックしてmessengerの使い方をヘルプで見てみようとサインインすると、オンラインの方がいました。画面が入力画面に変わってコメントが入っていたのでつながってるのかなと思い「おはようございます」と入力するとすぐに返事がありました。

Wow!これがチャットなのね。

日本語で入力するとハングルに変わり相手のコメントも日本語にリアルタイムに変わるのでビックリsign03予期せぬ出来事だったので何を話して良いか分からず、又、出勤前だったので挨拶程度しかできませんでした。相手の方に悪かったのですが、丁寧に返答して下さり安心しました。これからも利用してみたいな。

自動翻訳機能は便利ですね。どこかで探してきます。無料で利用できる物を知っている方は教えて下さいconfident

조조3시 30무렵 메일 체크해 messenger의 사용법을 헬프로 보려고 싸인 인 하면, 온라인이 있었습니다.화면이 입력 화면으로 바뀌고 코멘트가 들어가 있었으므로 연결되어 있을까와 생각 「안녕하세요」라고 입력하자마자 대답이 있었습니다.

Wow!이것이 채팅인 것.

일본어로 입력한다고 한글로 바뀌어 상대의 코멘트도 일본어에 리얼타임으로 바뀌므로 깜짝 예기치 못한 사건이었으므로 무엇을 이야기해 좋은가 알지 못하고, 또, 출근전이었으므로 인사 정도 밖에 할 수 없었습니다.상대에게 나빴습니다만, 정중하게 대답해 주셔 안심했습니다.앞으로도 이용해 보고 싶은데.

자동번역 기능은 편리하네요.어디선가 찾아 옵니다.무료로 이용할 수 있는 것을 알고 있는 분은 가르쳐 주세요

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ひなまつり hinamatsuri

3月3日今日は女の子のお祭り ひなまつりhinamatsuri です

800pxhina_matsuri_display 人形に災いを変わってもらい、子供の幸せを願って飾ります。
最近では、場所をとるので、お内裏様odairisamaとお雛様ohinasamaのみ飾るコンパクトな物も人気です。 桃の花を飾り、あられarareや白酒shirozake ちらし寿司chirashizushiなどを用意します。

とても素敵な行事です。飾りたいのですが、私は男の子ばかりなので残念です。ちなみに男の子は5月5日に端午の節句tangonosekkuがあります。

virgoこのお人形、3日が終わると早く片付けないと結婚が遅くなると言います。迷信ですが・・

3월3일 오늘은 여자 아이의 축제 히나마츠리 hinamatsuri 입니다

인형에게 재앙을 바뀌어 주어, 아이의 행복을 바라 장식합니다.
최근에는, 장소를 잡으므로,  odairisama와 ohinasama만 장식하는 컴팩트한 것도 인기입니다. 복숭아의 꽃을 장식해, 뻥튀기나 단술 초밥등을 준비합니다.

매우 멋진 행사입니다.장식하고 싶습니다만, 나는 사내 아이(뿐)만이므로 유감입니다.덧붙여서 사내 아이는 5월5일에 단오절이 있습니다.

이 인형, 3일이 끝나면 빨리 정리하지 않으면 결혼이 늦어진다고 합니다.미신입니다만··

| | コメント (0) | トラックバック (0)