« 2008年6月 | トップページ | 2008年8月 »

2008年7月

今の楽しみ

日曜日は学校school の草取りでした。暑い中 いつもお世話になってますと clover雑草を取ってきました。
お兄ちゃんの時から15年も学校行事に追われてます。子供は続けて生むべきですね。
もう 日焼けも、あきらめムード。と言いながら フラコラ飲んで、日焼け止めクリームをぬりぬりsun

疲れた体には韓国ドラマを・・・。CHANGEも終わって日本ドラマは今ひとつ面白くありません。

329p0 今日は月曜日。月・火のお楽しみ アヒョン洞の奥様の日です。主人公達があまりに不自然な演技で、ひとり大爆笑しながら見ています。日本のスチュワーデス物語を思い出します。

先週はギルラが、意味も無く上半身裸なのです。なぜ? 裸で机に座って元恋人を思い出してますcoldsweats01 猛暑を表現したかったのかな。韓国の男優さんは鍛えてる人が多いのに、色白でもち肌ぷよぷよ。またまた大爆笑sweat01。今週も出るかな。

238p0 「私達結婚しました우리 결혼했어요 」のアンディとソルピカップルも楽しく見てます。他のカップルは早送りです。神話の中でアンディ 地味ですが、頑張ってますね。

神話を見るとスマップを思い出します。キム・ドンワン(29)が中居(36)くん エリック(29)がキムタク(36) チョンジン(28)が慎吾(31) アンディ(27)が草なぎ剛(34)  シンヘソン(29)が吾郎ちゃん(35) ミヌ(29)は? う~ん人数が合わない。森君(34)入れるか~ coldsweats01 知ってるかな?  頑張れ アラ40(40才前後です)アイドルflag 

後の楽しみはOMNIA 携帯mobilephoneです。OMNIAが発表されてから iPhone熱がOMNIA熱に変わりました。いつ発売かな~と毎日チェックしてます。秋冬モデルのようなので グッドタイミングshine 今度こそは手に入れるぞpouch

일요일은 학교의 김매기였습니다.더운 가운데 언제나 신세를 지고 있습니다와 잡초를 뽑아 왔습니다.
형때부터 15년도 학교 행사에 쫓기고 있습니다.아이는 계속해 낳아야 합니다.
이제 썬탠도, 체념 무드.이렇게 말하면서 후라코라 마시고, 자외선 차단제 크림을 칠해 칠해

지친 몸에는 한국 드라마를···.CHANGE도 끝나 일본 드라마는 별로 재미있지는 않습니다.

오늘은 월요일.월·화의 즐거움 아현동 마님의 날입니다.주인공들이 너무나 부자연스러운 연기로, 혼자대폭소하면서 보고 있습니다.일본의 스튜어디스 이야기를 생각해 냅니다.

지난 주는 기르라가, 의미도 없고 상반신알몸입니다.왜? 알몸으로 책상에 앉아 원연인을 생각해 내고 있습니다 무더위를 표현하고 싶었던 것일까.한국의 남우는 단련하고 있는 사람이 많은데, 살갗이 흼으로 가져 피부야.또 다시 대폭소.이번 주도 나올까.

「우리 결혼했어요  」의 앤디와 솔비캅르도 즐겁게 보고 있습니다.다른 커플은 빨리 감기입니다.신화속에서 앤디 수수합니다만, 노력하네요.

신화를 보면 스맙을 생각해 냅니다.김·돈원(29)이 나카이(36) 군에릭(29)이 키무라 타쿠야(36) 정진(28)이 신고(31) 앤디(27)가 쿠사나기 츠요시(34) 신혜성(29)이 고로(35) 이민우(29)는 응인원수가 맞지 않는다.모리군(34) 넣을까?  알고 있을까?  힘내라 아라 40(Around 40,40세전후입니다) 아이돌 

후의 즐거움은 OMNIA 휴대폰입니다.OMNIA이 발표되고 나서 iPhone열이 OMNIA열로 바뀌었습니다.언제 발매일까? 과 매일 체크하고 있습니다.가을과 겨울 모델과 같은의로 굿 타이밍 이번은 반드시 손에 넣을거야

| | コメント (1) | トラックバック (0)

丑の日 うしのひ

毎日猛暑で夏バテ気味です。

昨日は土用丑の日。十二支の丑です。年に数回来るそうですが、夏しか思い出しませんね。次は8/5だそうです。

買い物に行くと良い匂いが・・あまからい かば焼きの匂いです。
国産は高いのでいつも横目で通り過ぎていましたが、丑の日だから・・と思い切ってカゴの中へ。
今日の夕食はうな丼としょうが焼き じゃがいもの味噌汁にところてんです。(cameraめんどくさがりなので、なかなか写真が撮れません)
レジに並ぶと前の人も、その前の人も、かごの中にうなぎが入ってます。匂いに誘われたんですね。中国産が798円 国産が1280円でしたが、皆 国産を買っているようでした。

一尾を三人で分けると どんぶりでは 海に浮かぶ葉っぱのようです。お茶碗にしました。
子供が 「うなぎ すかんっちゃんね(好きではない)」と、食うな食うなpout 

メル友さんに韓国では夏バテにサムゲタンchickを食べるよと教えてもらいました。食べたいなぁ~

매일 무더위로 여름 탐 기색입니다.

어제는 doyou ushinohi.십이지의 소입니다.

쇼핑하러 가면 좋은 냄새가··달아서 간장의 장어구이의 냄새입니다.
국산은 높기 때문에 언제나 곁눈질로 통과하고 있었습니다만, ushinohi이니까··용기를 내 바구니안에.
오늘의 저녁 식사인 사발과 돼지고기의 생강 구이 감자의 된장국에 차가운 곳이라고 입니다
레지에 대등하면 앞 사람도, 그 앞 사람도, 바구니안에 장어가 들어가 있습니다.냄새에 이끌렸습니다.중국산이 798엔 국산이 1280엔이었지만, 모두 국산을 사고 있는 것 같았습니다.

한마리를 세 명으로 나누면 큰 용기에서는 바다에 떠오르는 잎같습니다.밥그릇으로 했습니다.
아이가 「장어를 좋아하지 않은다」라고, 먹지 말아라 먹지 말아라

메일 친구씨에게 한국에서는 여름 탐에 삼계탕을 먹어와 배웠습니다.먹고 싶다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

夏休み スタート

夏休みがスタートしました。この3日間 プールやお祭り 映画にサッカーの試合とハードスケジュールでもう疲れ気味です。

日曜日 ポケモン映画鑑賞(前売り 親子で2000円) 人が多そうなので朝一番 8時30分スタートの映画を見てきました。後ろの席からいっぱいになり、ちょっと前の方に座りました。キャナルシティの10階では1スクリーンだったので、大きな画面でした。後ろの席のほうが見やすそうです。ジュースを置く所って隣の人を気にしますが、ポケモンのBOX入りポップコーン(ジュースセットで800円)にジュースを2個ちゃんと置けるプレートがあり、足の前も広く快適でした。人気の映画は広くて良いです。エンディングロールになると もう帰ろうというのですが、その後の話がエンディングロール中にあっています。せっかくなので最後まで見たかったのですが、帰ろう帰ろうrunと。地下にあるポケモンセンターが目当てです。映画を見ると駐車場が3時間無料になるので早く帰りたかったのですが、時間オーバー、結局 色々と買わされ駐車場代も、散々でした。

まだまだ 夏休み始まったばかりなのに、いくら使ったかなdollar ちょっと財布のひもを締めなくてはいけません。

__iso2022jp_b_gyrcmmhbfbsoqi0wmda_2 今日から学校の施設内で保育園のように9時から5時まであずかってくれる学童保育へ行きます。その為 ちょっと早起きしてお弁当作り これから毎日大変ですが、仕事の間 見ていてくれるので仕方ありません。ご飯は炊きたてをパパが詰めてくれる予定です。

여름휴가 스타트했습니다.이 3일간 풀이나 축제 영화에 축구의 시합과 하드 스케줄로 이제(벌써) 피곤한 것 같습니다.

일요일 포켓몬 영화 감상(예매 부모와 자식으로 2000엔) 인이 많은 것 같아서 아침 제일 8시 30분 스타트의 영화를 봐 왔습니다.뒤의 자리로부터 가득 차, 조금 앞쪽에 앉았습니다.캬 널 시티의 10층에서는 1 스크린이었으므로, 큰 화면이었습니다.뒤의 자리 쪽이 보기 쉬운 것 같습니다.쥬스를 두는 곳은 근처의 사람을 신경씁니다만, 포켓몬의 BOX들이 팝콘(쥬스 세트로 800엔)에 쥬스를 2개 제대로 둘 수 있는 플레이트가 있어, 다리의 전도 넓고 쾌적했습니다.인기의 영화는 넓고 좋습니다.엔딩 롤이 되면 이제 돌아가자고 합니다만, 그 후의 이야기가 엔딩 롤중에 있고 있습니다.모처럼이므로 끝까지 보고 싶었습니다만, 돌아가자 돌아가려고.지하에 있는 포켓몬 센터가 목적입니다.영화를 보면 주차장이 3시간 무료가 되므로 빨리 돌아가고 싶었습니다만, 시간 오버, 결국 다양하게 매원 되어 주차장대도, 몹시 나뻤습니다.

아직도 여름휴가(방학) 시작되었던 바로 직후인데, 아무리 사용했는지조금 지갑의 끈을 잡지 않으면 안됩니다.

오늘부터 학교의 시설내에서 보육원과 같이 9시부터 5시까지 맡아 주는 학동 보육에 갑니다.그 때문에 조금 일찍 일어나 도시락 만들어 지금부터 매일 큰 일입니다만, 일동안 보고 있어 주므로 어쩔 수 없습니다.밥은 밥해 세워를 파파가 채워 줄 예정입니다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

CHANGE 最終回

CHANGE 最終回でした。 最後まで期待を裏切ることなく楽しく見ました。終わり方も良かったし。おちゃめなドラマでした。おちゃめって韓国語でなんと言うのかな。
翻訳機にかけると 차눈 お茶japanesetea に 目eyeでした。 通じませんね

調べると日本語で 「茶目」
[名・形動]無邪気な子供っぽいいたずらをすること。また、そのような人や、そのさま。おちゃめ。「―な娘」 と言う意味でした

茶目って漢字に 「お」 が付いてたんですね 

最後の演説の前にキムタクがソファに座っていると深津絵里が近づいてきて 画面に黒いストッキングが目に入りました。ワイン色?えんじ色?のスーツに黒いストッキングがきれいでした。暑苦しい組み合わせのようですが、深津絵里が着ると涼しげに感じられて、ストーリーと関係ないけど 楽しめました 久々の日本ドラマでしたが良かったです。

とりあえず 翻訳機にかけましたが意味不明だろうな

CHANGE 최종회였습니다. 끝까지 기대를 배반하는 일 없이 즐겁게 보았습니다.끝나는 방법도 좋았고.차째인 드라마였습니다.ocyame는 한국어로 뭐라고 말하는 것일까.

조사한다고 일본어로 「cyame」
순진한 아이 같은 장난을 하는 것.또, 그러한 사람이나, 그님.차째.「―딸(아가씨)」라고 하는 의미였습니다

마지막 연설 전에 키무라 타쿠야가 소파에 앉아 있으면 후카츠 에리가 가까워져 와 화면에 검은 스타킹이 눈에 들어왔습니다.와인색의 슈트에 검은 스타킹이 예뻤습니다.숨막힐 듯이 더운 조합같습니다만, 후카츠 에리가 입으면 시원스럽게 느껴지고, 스토리와 관계없지만 즐길 수 있었던 오래간만의 일본 드라마였지만 좋았습니다.

우선 번역기에 걸쳤습니다만 의미불명할 것이다

| | コメント (2) | トラックバック (0)

初プール

福岡は早くも梅雨が明けました。例年ですと山笠yamakasaのお祭りが終わると夏本番です。地球が壊れてきてますね。

日曜日 cd プール開きにサンシャインプールへ行ってきました。いつもと同じく旦那は仕事なのでふたりで船に乗って海の中道まで。公共機関の達人になりそうです。
営業前のプレオープンなので yen 大人1650→600円 子供800→300円でした
フェリーも 市営渡船を利用して(片道 大人440円 子供220円)とてもきれいなフェリーで快適。片道15分ぐらいですが デッキで写真を撮り 旅行気分でした
お昼は たこ焼き400*2 やきそば450円です 帰りに bicycle サイクリング(大人410円子供250円) aries 動物広場?に行きました。「ママ クジャクsign03」というので振り返ると後ろをトコトコと歩いています。おぉ~放し飼いのようです。急いでツーショットcamera 
のんびりしてると 帰りのフェリーに乗り遅れそうに・・・・走って走って走って間に合いましたcoldsweats01 老体には過酷な休日でしたが とても楽しかったです。

帰ったら二人とも体中まっ赤 シミが~shock アイスノンで冷やして、フラコラ500飲んで。ひと苦労です

후쿠오카는 이미 장마가 개였습니다.예년이라면 산도롱 yamakasa의 축제가 끝나면 여름 실전입니다.지구가 망가져 오네요.

일요일 풀 개방에 선샤인 풀에 다녀 왔습니다.평상시와 같이 남편은 일이므로 둘이서 배를 타 바다 속도까지.공공기관의 달인이 될 것 같습니다.
영업전의 프레오푼이므로 어른 1650→600 마루코보조자 800→300엔이었습니다
페리도 시영 나룻배를 이용해(편도 어른 440 마루코보조자 220엔) 매우 예쁜 페리로 쾌적.편도 15분 정도입니다만 데크로 사진을 찍어 여행 기분이었습니다
점심은 타코야끼400*2 야끼 소바 450엔입니다 오는 길에 사이클링(어른 410 마루코보조자 250엔) 동물 광장?에 갔습니다.「마마크쟈크」라고 하므로 되돌아 보면 뒤를 트코트코와 걷고 있습니다.?방목같습니다.서둘러 two shot 
빈둥거리고 있다고(면) 귀가의 페리에 놓칠 것 같게····달리고 달리고 달려 늦지 않았던 노체에는 가혹한 휴일이었지만 정말 즐거웠습니다.

돌아가면 두 사람 모두 체내빨강 얼룩이? 아이스논으로 차게 하고, 후라코라 500마셔.고생입니다

| | コメント (0) | トラックバック (0)

センイルチュカエヨ

今日は私の誕生日 생일 축하해요 birthday といっても毎年特別のことはありません。イベント担当は私なので家族の誕生祝いはしますが、何事もなかったように毎年過ぎ去っていきます。

仕事から帰ると子供が 眠い目をこすりながら おたんじょうびおめでとうと カードをくれました。朝早くパパに 起こされて 書かされたようです。 おきまりの ままだいすきheart01 ポケモンのポッチャマの絵が 書いてありました。数日前 ポケモンの中で何がすき?と聞くので、しってるポケモンを 適当に答えていたら 覚えていたようですcoldsweats01 いつまでこうやって ままだいすきと いってくれるのでしょうか。うるうるweep ひと仕事終わったので ほっとしたのか そのまま仕事にでろうとする旦那 おいおい パパは?と 聞くと 「お誕生日おめでとうございます」といって出かけていきました。 去年はおめでとうも なかったしいっかdelicious

夕方メールで、ご飯食べにいこうか?と旦那から。気を使ってるようです。出かけるのが面倒なので、焼き鳥と 豚足と さざえの刺身と ワインをリクエスト 今ピヨピヨchickと お土産待ちです。

結婚指輪も結婚式もなかったので、事あるごとに スウィート10ダイヤモンドがほしいと 言っていたのに もうスウィート20。いつになったら私の指に光り輝くのでしょうか。スウィート30に期待しようshine

오늘은 나의 생일이라고 해도 매년 특별한 일은 없습니다.이벤트 담당은 나이므로 가족의 생일축하는 합니다만, 아무 일도 없는 것처럼 매년 지나가 버려서 갑니다.

일로부터 돌아가면 아이가 졸린 눈을 하면서 생일 축하합니다라고 쓴 카드를 받았습니다.아침 일찍 파파가 일으키고 쓴 것 같습니다. 평상시와 같은 마마 너무 좋아 포켓몬의 폿체마의 그림이 써 있었습니다.몇일전 포켓몬 중(안)에서 무엇이 비어?(이)라고 (들)물으므로, 알고 있는 포켓몬을 적당하게 대답하고 있으면 기억하고 있던 것 같습니다 언제까지 이와 같이 마마 너무 좋아 말해 주는 것입니까.입다물고 일하러 나가려고 하는 남편 이봐 이봐 파파는?(이)라고 (들)물으면 「생일 축하합니다」라고 해 나가고 갔습니다. 작년은 축하합니다도 없었기 때문에 기쁩니다

저녁 메일로, 밥 먹으러 갈까?(와)과 남편으로부터.신경을 쓰고 있는 것 같습니다.나가는 것이 귀찮아서, 닭꼬치와 족발과 소라의 생선회와 와인을 리퀘스트 지금 피요피요와 선물 대기입니다.

저녁 메일로, 밥 먹으러 갈까?(와)과 남편으로부터.신경을 쓰고 있는 것 같습니다.나가는 것이 귀찮아서, 닭꼬치와 족발과 소라의 생선회와 와인을 리퀘스트 지금 피요피요와 선물 대기입니다.

결혼 반지도 결혼식도 없었기 때문에, 일 있을 때 마다 스위트 10 다이아몬드를 갖고 싶다고 했는데 이제(벌써) 스위트 20.언제가 되면 나의 손가락에 빛나 빛나는 것입니까.스위트 30에 기대하자

| | コメント (1) | トラックバック (0)

« 2008年6月 | トップページ | 2008年8月 »